70后团队学术交流活动:中西互文性理论的基本模式和翻译类型

本文章(新闻)来自:SJC 发布时间:2011-06-13 17:47:15

跨文化传播创新研究”70后团队的邀请,武汉大学外国语学院副院长刘军平教授将于615日(周三)晚6:30在我院进行学术交流,其演讲的主题是《中西互文性理论的基本模式和翻译类型》。

刘军平教授的主要研究方向为:翻译学、跨文化比较研究、中国哲学,其在国内外学术刊物发表论文70余篇,出版专著、译著共12部,担任即席或同传口译80余场。其专著《西方翻译理论通史》等多篇科研成果均在全国翻译界有较大影响,是跨文化研究领域的著名专家。近年来,其应邀在哈佛大学、哥伦比亚大学、耶鲁大学、西东大学、库兹城大学、威斯里安人学、华中师范大学、北京外国语大学、广东外语外贸大学等国内外多所大学作有关中西文化哲学、翻译学的学术讲演和学术交流。(其介绍详见http://www.icchina.org/html/328/

周三晚的演讲将围绕中西方互文性理论的基本模式和翻译类型展开,其内容将对英文文本的解读以及新闻话语的分析会很有裨益。届时,跨文化传播创新研究”70后团队的全体成员(肖珺、司景新、刘学、李加莉、翁子扬、杨嫚,相关信息参见http://www.icchina.org/html/381/1/ )将加入到现场讨论中,共同探讨跨文化传播研究中的新现象、新问题。

欢迎有兴趣的老师和同学参加此次学术交流活动。